Копия с ресурса: http://www.sikhism.ru/polubogi/polubogi-v-mahabharate.html
Большинство героев, упоминающихся в «Махабхарате», великой индийской эпической поэме, состоящей из 100 тысяч шлок (то есть строф), являются полубогами. Они либо выступают как воплощения божеств, либо их сыновьями, рожденными от земных женщин. Этих полубогов лучше всего показать на фоне основного сюжета, и потому я приведу здесь его изложение. Кроме того, ни одна работа по индийской мифологии не будет полной без рассказа о великой эпической битве, которая символизирует неизбежную победу добра над злом. «Махабхарата» содержит многие народные легенды и описание обычаев, за что также известна и почитаема как пятая веда.
Когда Двапараюга близилась к концу, в Хастинапуре (соотвествует современному Дели) правил царь из лунной династии (Сомаванша) по имени Шантану. Однажды, пойдя на охоту, он встретил возле горного ручья женщину прекрасную, точно нимфа. Царь влюбился в нее и просил ее руки. Она согласилась стать его супругой, но взяла с него обещание, что он не будет гневаться на нее, что бы она ни сделала. Шантану и Ганга (так звали эту даму) жили счастливо и родили сына. Ганга взяла ребенка на руки, отнесла к Гангу и бросила его в реку. Шантану изумился и огорчился таким неестественным поступком матери, но из-за своего обещания сдержался и не сказал ей ни слова, и мир сохранился между супругами. Ганга родила еще шестерых сыновей и всех их подобным образом утопила в реке. Когда, наконец, она родила восьмого ребенка и тоже хотела утопить его, Шантану запротестовал. Тогда Ганга приняла облик богини и сказала ему: «Знай, что я являюсь инкарнацией Небесной Ганги, матерью восьми васу, которых проклял один из риши, посулив им судьбу смертных. Я освободила от этого проклятия семерых своих детей, один же останется при тебе. Заботься о нем, он станет великим воином, несокрушимым в битве. Однако ты нарушил данное мне слово, и я не могу больше быть с тобой». Сказав это, она поднялась в воздух и растаяла среди облаков. Шантану назвал ребенка Бхишмой и с великой заботой взрастил его. Мальчик превратился в прекрасного мужа и по всему обещал сделаться превосходным воином. Прошло несколько лет, и Шантану вновь отправился на охоту. Возле деревенской переправы он встретил Сатьявати, прекрасную дочь царя рыбаков, и влюбился в нее. Но ее отец соглашался отдать ее в жены, только если Шантану пообещает, что ее сын станет наследником трона. Царь не мог этого сделать, так как горячо любил Бхишму и не мог лишить старшего сына его прирожденного права ради собственного счастья любви. Поэтому он с огорчением вернулся в Хастинапуру. Бхишма заметил расстройство отца и, расспросив приближенных царя, смог выведать его причину.
Бхишма тут же отправился к вождю рыбаков и сказал, что отказывается от своих прав на престол, а потому Сатьявати может выйти замуж за Шантану. Однако вождь, желая, чтобы никогда не возникло претендентов на трон и в будущем, потребовал, чтобы Бхишма остался холостяком. Бхишма и на это согласился и дал соответствующую клятву. После этого Сатьявати была вручена Бхишме, который отвез ее на своей колеснице в Хастинапуру и передал своему отцу. Шантану был поражен благородством чувств, проявленных его сыном, и благословил его, пожелав ему сделаться непобедимым. Шантану оставил после себя сына по имени Вичитравирья, который умер вскоре после своей женитьбы. Жены его Амбика и Амбалика, по обычаю нийога*вступили в связь с мудрецом Вьясой, совершавшим в лесной обители аскетические подвиги. У мудреца были нечесаные волосы, борода достигала лодыжек, от него дурно пахло, и он показался отвратительным молодым царицам. Поэтому, когда Вьяса обнял Амбику, эта дама закрыла глаза, и соответственно ее ребенок, Дхритараштра, родился слепым; Амбалика побледнела, и оттого ее сын, Панду, родился бледным. Дхритараштра, будучи слепым, не мог стать царем, и потому Панду, когда вошел в возраст, был возведен на престол. Панду взял в жены Кунти и Мадри, но, к несчастью, не мог иметь с ними супружеских отношений из-за проклятия одного риши. Однако Кунти еще до свадьбы было суждено, что она станет поклоняться пятерым богам и от каждого поимеет сына. Чтобы испытать действенность этого дара, она уже раньше совершила поклонение Сурье (солнцу) и имела от него сына Карну, которого ей пришлось удалить от себя, так как в то время она еще не была замужем. Кунти рассказала о предсказании Панду и с его разрешения обратилась по очереди с молитвами к Дхармарадже (богу Яме), к Ваю (богу ветра) и к Индре и с их благословения обрела трех сыновей — Дхармапутру (Юдхиштхиру), Бхиму и Арджуну. Она могла бы иметь еще одного сына, но великодушно передала свой дар Мадри, второй жене Панду, которая стала молиться близнецам Ашвинам, и у нее тоже родились сыновья-близнецы Накула и Сахадева. После рождения сыновей Панду вместе с женами отправился на увеселительную прогулку в лес, где, под действием чар природы и опьянев от любовных чувств, забыл о проклятии, приблизился к Мадри, но, едва коснулся ее, как пал мертвым. А Мадри принесла себя в жертву, взойдя на погребальный костер своего супруга. После смерти Панду Дхритараштра стал регентом его сыновей, а Бхишмаих советником. У слепого царя было сто сыновей (называвшихся Кауравами), из них старшим был Дурьодхана, а младшим — Душшасана. Пандавов и Кауравов собрали вместе; первые были более энергичными и в играх часто побеждали последних. И Дурьодхана с раннего детства испытывал зависть к двоюродным братьям и старался повредить им и честным и нечестным путем. Когда мальчики достаточно подросли, для того чтобы учиться владеть оружием, потребовалось найти для них подходящего учителя; и такой был найден как будто бы случайно. Однажды мальчики играли на поле в мяч, мяч укатился и упал в колодец. Они стояли, раздумывая, что же делать, когда увидели неподалеку сидевшего под деревом худого темнокожего брахмана и обратились к нему за помощью.
Брахман снял кольцо со своего пальца и тоже бросил его в колодец. «Царевичи, — сказал он им, — если вы пообещаете угостить меня обедом, я достану ваш мяч с помощью травинок, а свое кольцо — стрелой». Царевичи пообещали ему не только накормить его обедом, но содержать всю жизнь: тогда он бросил в колодец соломинку, а за ней еще и еще, так что получилось подобие цепочки, и с ее помощью вытащил мяч. А затем послал в колодец стрелу, которая вернулась ему в руки вместе с кольцом. Дети не знали, каким образом вознаградить такого необыкновенного человека, и сказали ему об этом. «Ступайте к вашему деду Бхиме, — сказал брахман, — и расскажите ему, что здесь видели, а он вознаградит меня». Дети скорей побежали к Бхиме и рассказали ему все, что с ними приключилось. Великий васу только улыбнулся. Он-то знал, что тот брахман был прославленный стрелок из лука Дрона, сын Бхарадваджи, который явился в Хастинапуру с особой целью. Он послал за Дроной и без лишних слов назначил его наставником царевичей. Дрона обучил царевичей владению различными видами оружия, и среди мальчиков у Арджуны проявились заметные способности в стрельбе из лука. Он выделил этого царевича и специально тренировал его в умении пользоваться луком и стрелами. Арджуна был от природы очень метким стрелком и практиковался в этом деле по ночам. Раз как-то темной ночью до Дроны долетел звук звенящей стрелы, он отправился к месту, откуда этот звук доносился, и увидел Арджуну за его занятием. Дрона обнял своего ученика и сказал ему: «Ты, Арджуна, будешь великим воином». По завершении воспитания царевичей, соответственно обычаю того времени, был назначен день, когда юношам предстояло показать людям свое искусство во владении оружием.
Была устроена арена, разосланы глашатаи, объявляющие о сроке и времени состязания, и все было приготовлено для приема гостей и широкой публики. В назначенное время царь Дхритараштра вместе с женой Гандхари показался в царской галерее. Затем расселись по своим местам Бхишма, гости и жрецы, знатные люди и министры. Горожане и простой люд заполнили общественные балконы. И вот под звуки труб и барабанов на арену вышел, в белых одеяниях, Дрона в сопровождении своего сына Ашватхамана, а за ними царевичи. Царственные юноши по сигналу Дроны рассыпались по арене в разных направлениях и начали пускать стрелы в мишени, заранее установленные для этого случая. Все выстрелы были точными, и ни одна стрела не пролетела мимо цели. Небо потемнело от стрел, пущенных царевичами во всех направлениях. После стрельбы из лука демонстрировалось умение ездить верхом на лошадях. «Царевичи вскочили на спины лошадей и, то вольтижируя, то бросаясь в карьер, поворачивали в одну сторону, затем в другую, одновременно стреляя по целям». После этого было еще состязание на колесницах, и восторженные зрители приветствовали победителей.
Теперь наступил черед личных поединков. Дурьодхана и Бхима вступили на арену, вооруженные дубинками. Оба царевича сражались с одинаковым искусством, и воодушевленные зрители разделились на две партии: одна подбадривала Дурьодхану, а другая — Бхиму. Азарт зрителей и участников сражения все возрастал, и Дрона, чтобы избежать серьезной драки, остановил поединок и развел бойцов. Затем он велел на минуту остановить музыку и представил зрителям Арджуну как самого искусного из своих учеников. Юный царевич принял комплимент учителя с подобающей скромностью и наилучшим образом продемонстрировал свое искусство в стрельбе из лука. «Так велики были мощь и сияние Арджуны, что казалось, будто он одним видом оружия порождал огонь, другим — воду, третьим — горы, а четвертым разрушал их снова. Он то вырастал на глазах, то опять уменьшался. То он показывался сражающимся, с мечом или булавой, стоя на дышле или ярме, а через мгновение был виден в самой колеснице, то в один миг оказывался на поле битвы. Своими стрелами он поразил все виды целей. А вот, будто единым выстрелом, он посылает пять стрел разом в пасть вращающегося железного кабана. Теперь же отправляет двадцать одну стрелу в отверстие коровьего рога, раскачивающегося туда-сюда на подвешенной веревке. И так он показал, с каким искусством владеет и луком и булавой, пройдя кругами по арене». Когда восторги толпы достигли своего апогея, неизвестный человек благородной наружности появился на арене, и тотчас все замерли в ожидании. Незнакомый воин был Карна, сын Сурьи и первенец Кунти, брошенный ею. Его взял к себе и взрастил как собственного сына один колесничий. Карна обучался воинским искусствам под присмотром Парашурамы, которому он был представлен как брахман, поскольку тот слыл ненавистником кшатриев. К тому времени, когда обман был раскрыт, Карна уже перенял все знания от Парашурамы. Последний в гневе проклял Карну. Проклятие заключалось в том, что Карна преуспеет во всех сражениях кроме последнего, когда неверное употребление оружия приведет его к гибели.
Карна был «рослым и хорошо сложенным, величественного вида, способный поразить льва». Он был одет в сверкающие доспехи и громко возгласил, что может повторить все подвиги Арджуны и вызывает последнего на поединок. Арджуна был задет и выкрикнул, что Карна погибнет от его руки. «Выражайся с помощью стрел, царевич, — отвечал Карна, — как это пристало воину». Вызов был принят. Кунти, которая узнала своего первенца, упала в обморок в царской галерее, где сидела. Однако оставалось препятствие для поединка между Карной и Арджуной, так как с царевичем мог сразиться только царевич, а Карна не мог представить доказательств царского происхождения. Он считался сыном колесничего. Дурьодхана, который умирал от зависти, видя почести, отдаваемые Арджуне, выступил вперед. Он заявил, что поскольку Арджуна может сразиться лишь с юношей царского достоинства, то его отец Дхритараштра должен назначить Карну царем Анги. Для старого царя слово сына было законом, потому он призвал главных жрецов и велел им короновать Карну на царствование в Анге здесь и сей же час. Затем Карна и Дурьодхана обнялись, и первый поклялся, что с этого дня и навсегда станет другом и товарищем Дурьодханы. В этот момент сморщенный старец явился на арене и направился к Карне.
То был его приемный отец-колесничий. Он пришел поздравить своего сына, ставшего царем. Карна при всех назвал его отцом и обнял старика. Тогда Бхима воскликнул: «Вот тебе и герой! Мне кажется, кнут — наилучший вид оружия, чтобы сражаться с сыном колесничего». Карна взглянул на солнце, которого он интуитивно ощущал своим отцом. Он пошевелил губами, желая ответить, но, прежде чем заговорил, Дурьодхана ответил Бхиме: «Герои всегда безродны. Они сами завоевывают царства и создают династии. Какое имеет значение, откуда явился герой? Даже если Карна низкорожденный, моя дружба возвысит его. Не мешайте тому, кто вызывается помериться оружием с Карной». Тут поднялся шум среди зрителей, и зашло солнце. Состязание объявили законченным, и эти два лучника разошлись без поединка.
По книге Пола Томаса: Индия. Эпос, легенды, мифы / Пер. с англ. Н. Г. Краснодембская.— СПб.: Издательская группа «Евразия», 2000
Комментариев нет:
Отправить комментарий