суббота, 15 февраля 2014 г.

Эстетический опыт

Еще о раса и ее бесконечных составляющих

Индийские эстетики подчеркивали разницу между искусством и жизнью уже в самом выборе терминологии. Вибхава (Vibhava), Анубхава (Anubhava) и Вйабхичари бхава (Vyabhicharibhava) являются эстетическими терминами,  имеющими соответствующие им аспекты в реальной жизни, называемые Карана (Karana-определение), Карья (Karya-следствие ) и Сахакари (Sahakari-аксессуары). Сам термин Раса (Rasa-вкус) для области эстетики является эксклюзивным. Женщина в любви или человек, напуганный рутиной жизни, не могут быть классифицированы как охваченные шрингара  (Shringarа-любовь) расой или расой бхайанака (Bhayanaka – страх). Раса является опытом отдельного респондента и она всегда радостна, в то время как эмоции реальной жизни могут вызывать и радость и печаль.

Бхарата заявил, что без расы цель искусства не достигается. Что устанавливает расу - зрительский опыт Асвада (Asvada) или Расанубхава  (Rasanubhava), то есть смакование или опыт "Rasa"? В этом контексте Бхарата использует четыре термина вибхава, анубхава, вйабхичари бхава и стхайибхава (Sthayibhava-постоянные чувства) . Непосредственно анубхавы (реакции или последствия), произведенные в вибхава (причинах или основаниях) приводит к ряду вйабхичари бхав (добровольных  и сознательных действий или переходных состояний). Вибхава, анубхава и вйабхичари бхава направляются все вместе, чтобы произвести стхайибхаву, которая может быть определена как чувство, испытанное за короткий промежуток времени. Это стхайибхава, эссенция доминирующей основной эмоции, результатом которой является Раса.  

Вйабхичари бхавы или санчари бхавы (Sancharibhavas) дают простор для разнообразия и творчества в рамках различных классических терминов. Различие между стхайи бхавами (прочными эмоциями) и вйабхичарибхавами (переходными эмоциями) занимает довольно центральное место в принципе Расы Бхараты. Согласно его Раса–сутре (Rasa- Sutra) эмоции в поэзии выражаются через вибхава (связку ее объектов), анубхава (внешние признаки или симптомы) и вйабхичари бхава ( другие вспомогательные чувства), которые сопровождают эмоции. Эмоция вызывается объектом, раскрывается через внешние реакции в человеке и подкрепляется другими союзными эмоциями. Риторика Санскрита и эстеты называют этот процесс Расабхинайа (Rasabhinaya).

 
Доминирующее в танце особое настроение выражается  в Абхинайе (Abhyinaya) и охватывает все девять эстетических эмоций, испытанных универсально. Согласно Бхарате, есть восемь основных рас ( эмоций) - шрингара ( эротика), хасьа (комизм), каруна (патетика), рудра (гнев), вира (героика) бхайанака (страх), бибхатса (отвращение) и адбхута (чудесная) . Еще одна, девятая, называемая шанта (спокойствие) была добавлена последующими писателями. Таковы устойчивые настроения, которые могут выдерживаться по всей длине композиции и диктуют ее тонус. Шанта является состоянием покоя или внутренней безмятежности, которую мы связываем с изображениями Будды, Шивы или Вишну как шантамуртис (Shantamurtis –иконы умиротворенности). Таким образом, по канону рас, у нас имеется Нава Раса (Nava Rasa – 9 настроений).




В перечне Бхараты есть сорок девять бхав, восемь из которых называются стхайибхавы (Sthayibhavas  - постоянные эмоции) – рати (страсть ), хаса (радость), шока (горе), кродха (гнев), утсаха (доблесть), бхайа (страх), джугупса (отвращение), висмайа (изумление) - по одному для каждой расы. Нирведа (спокойствие ) была  добавлена позднее последующими писателями для шанта расы. Эти стхайибхавы развивают несколько различных чувств одной доминирующей эмоции.
 
Бхарата перечисляет восемь сатвикабхав (Satvikabhavas - непроизвольных психических реакций) таких как - стамбха (остолбенение), шведа (пот), романча (понятие волосков на теле), сварабхеда (изменение голоса), вепатху (дрожание), вайварнйа (изменение цвета лица), ашру (слезы)  и пралайя (потеря сознания ). Это не бхавы или состояния души, но их анубхавы (внешние симптомы) . Таким образом, они могут рассматриваться как таковые .


Остальные тридцать три классифицируются как вйабхичари бхавы. Этот список включает в себя почти все мыслимые психические состояния - нирведам (разочарование), глани (слабость), шанка (опасение), асуя (зависть), мада (опьянение), смрити (усталость), аласья (лень), дайнйa (депрессия), чинта (тревога), моха (отвлечение), смрити (воспоминания), дхрити (удовлетворенность), вриида (позор), чапалата (несоответствие), харша (радость), авега (перемешивание?), джагата (глупость), гарва (гордость), вишада (отчаяние), аутсукйа (стремление), нидра (сон), апасмара (эпилепсия), супта (мечтательность), вибодха (пробуждение), амарша (возмущение), авахиттха (притворство), уграта (жестокость), мати ( ассуранце (одержимость?)), вйадхи (болезнь), унмада (безумие), марана (смерть), траса (страх), витарка (обсуждение ?) 

Их отличие от стхайибхавы объясняется в обоих психологических и эстетических терминах. Использование вйабхичари бхав придает индийским классическим танцам редкую поэтическую глубину и сообщает им удивительную способность вызывать воспоминания. Тем не менее, оно требует немало фантазии и надлежащего исполнения для создания и сотворения Rasa, эстетической привлекательности. Сочинитель экспрессивных пассажей с вйабхичари бхавами должен иметь полное представление о стоящей за ними теоретической концепции. Простая прайогйа (Prayoga – приложение, испльзование) техники, без должного учета  таттвы (Tatva - теоретическая концепция) порождает выступления, гораздо более похожие на движения марионетки, приводимой в действие слепым кукловодом.

Вйабхичари бхава, которая также носит название санчари бхавы (Sancharibhava), действительно означает многое в контексте теории раса. Концепция может быть понята гораздо лучше при этимологическом анализе слова "вйабхичари бхава". Слово произошло путем объединения двух предложных префиксов санскрита. «Ви» означает «интенсивно», «Абхи» означает «На пути», глагольныйо корень «Чар» означает «двигаться». Таким образом, этимологически Вйабхичарибхава означает «бхава» (эстетическое настроение), которое интенсивно движется к чему-то. Что это за «нечто»? Тот, кто знает основы теории Rasa, ответит не задумываясь, что это "нечто" является только стхайбхавой, постоянным психическим состоянием, соответственно, основным условием эстетического настроения.


Анализируя этимологический смысл вйабхичари бхавы, становится ясно, что эстетическое настроение должно не только двигаться, но и соответствующим образом интенсивно соответствовать стхайибхаве. Для лучшего понимания давайте возьмем пример с рекой, встречающейся с морем. Кто-то, чьи возрения не поверхностны и прозаичны, может ответить, что встреча реки и моря означает гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. Река не только лирическим образом указывает на море как на свой исток, но и завершает цикл в месте встречи. Цикл: вода испаряется с поверхности моря, образуются облака, когда дождь проливается из облака на высокую горную вершину, он превращается в лед, лед тает, чтобы стать источником реки, река течет извилистым образом в сторону моря, обогащаясь притоками, которые теряют свою идентичность после слияния с рекой. По этой аналогии, если море это стхайбхава, река - Rasa, а ее притоками являются вйабхичари бхавы. Здесь необходимо отметить, что даже при том, что источник притока отличается от реки, вода, содержащаяся в ее потоке, косвенно приходит с моря. Аналогичным образом, эстетическое настроение от вйабхичарибхав поднимается от определенной стхайибхавы.


Вйабхичари бхава так называется потому, что она временна и блуждает в самых разных направлениях вместе с другими более сильными эмоциями. Такие стхайбхавы, как любовь и горе, есть не подверженные изменениям психические стереотипы, которые могут существовать сами по себе, но их вйабхичари бхаваы не способны к созданию независимого для них контекста. Они всегда должны быть связаны с одной или другой стхайибхавой, без подключения к которой они будут бессмысленными. Всегда должно быть определенное различие между стхайибхавой и вйабхичари бхавой.


У вйабхичари бхав нет самостоятельной идентификации, они не могут быть устойчивыми на протяжении целой композиции, в то время как стхайибхавы могут развиваться в эстетические настроения или Rasa через повторяющиеся к ним обращения. Мы можем взять любовное стихотворение в качестве примера или героическую или комическую драму. Целая поэма или пьеса, основанная только на шанка (опасение), чинта (тревога), мога (рассеянность), смрити (воспоминании) или даже харши (радость) не имела бы смысла. Эти состояния могут быть представлены только как рождающиеся в человеке в ходе некоторых первичных эмоций, таких как, например, рати (страсть).


Представьте себе пьесу, которая от начала и до конца в качестве своей темы проявляет радость и только радость. Конечно же, для представления любого эмоционального состояния вам понадобятся основополагающие факторы какой-то ситуации - объекты и поведенческие выражения. Например, ситуация такова, что девочка получила предложение от мужчины, которого она любит, ее радость будет раскрыта через свет  в глазах, пульсирующие губы, опущенные веки, дрожание рук, ее будет бросать в пот, изменится цвет ее лица , могут даже появиться слезы. В данном контексте эти выражения сразу будут опознаны как радость, сопровождающая осуществление любви. Это любовь берет на себя роль основного эмоционального тона или стхайибхавы и радость становится его принадлежностью.


Хотя Бхарата и классифицирует тридцать три бхавы как вйабхичари бхавы, термин «вйабхичари бхавы» как таковой следует понимать как имеющий определенную функцию, которой бхавы служат в целом , чем как обозначение для фиксированного числа бхав. Любая бхава, включая девять стхайбхав, может стать вйабхичари бхавой по отношению к данной стхайбхаве. Но эти тридцать три бхавы классифицируются как вйабхичари бхавы и никогда не могут быть установлены в качестве стхайбхавы. Вйабхичари бхавы могут привлечь другие вйабхичари бхавы в качестве своего аксессуара, но они обязательно должны быть подключены к некоторой стхайбхаве. К списоку Бхараты из тридцати трех вйабхичари бхав может быть сделано одно возражение, которое состоит в отсутствии четкого различия между некоторыми из таких вйабхичари бхав и некоторыми стхайбхавами. От этого факта  не пострадало фундаментальное различие, сделанное Бхаратой между стхайбхавой и вйабхичари бхавой.


Только стхайибхавы полны независимого значения, а вйабхичари бхавы могут функционировать только в союзе со стхайибхавами. Вопрос, который может быть задан:  если стхайибхава может существовать и сама по себе, почему мы вообще нуждаемся в вйабхичари бхавах? В чем именно проявляется их функция? Бхарата отвечает, что не существует стихотворения, сотворенного только из одной расы. Без сомнения, для короткого лирического стихотворения теоретически это возможно - быть сосредоточенным на одной стхайибхаве. По самой своей природе, стхайибхава может существовать в своей собственной чистоте, по крайней мере одно мгновение.


Очень часто даже короткие тексты песен состоят из множества связанных тем или идей, каждая из которых в свою очередь привлекает собственную эмоцию. В поэме или пьесе одно настроение практически невозможно растянуть по всей длине композиции. Например, стихотворение, которое работает исключительно со шрингарой или каруной, было бы невыносимо скучным и имело бы приторный эффект. Должен быть введен необходимый ряд вспомогательных тем, близких по духу и благоприятствующих настроению, чтобы главная тема не только была продлена во времени, но еще и усилена. Игра различных эмоций так долго способствует ПОВЫШЕНИЮ силы основной темы, пока сопутствующие эмоции находятся в надлежащей координации со стхайибхавой (доминирующей эмоцией). Стихотворение, построенное на принципах расы, подобно сведению в один оркестр нескольких чувственных тонов в одну ведущую тему, стхайибхава - то, что развивает их в Rasa, ряд других незначительных тем, вйабхичари бхавы смешиваются со стхайибхавами для того, чтобы создать единое впечатление. Вйабхичари бхавы приходят и уходят, поднимаются на поверхность и тонут в потоке стхайибхавы, «как приливы в океане.» Но бхавы любого типа не собираются вместе и не перепутываются и любая взятая из стхайибхав не пойдет рука об руку со всеми бхавами.


Эмоции могут быть дружественными или противоположными друг другу, и можно брать только те, между которыми имеется естественное понимание. Например, вира (отвага) или рудра (гнев) в человеке несовместимы с бхайа (страх). Но вира и рудра часто идут рука об руку и они хорошо соотносятся с другими стхайибхавами, такими как хасья (смех) и адбхута (удивление). Рудра может взять себе такие вйабхичари бхавы как асуя (зависть), мога, авега, чапалата, уграта (жестокость), гарвие, амарша, и они найдут выражение в таких анубхавах как красные глаза, поднятые брови, скрежет зубов, потоотделение, дрожание щек и губ и другими выражениями лица в сочетании с телодвижениями и действиями. Самбхога - шрингара  (любовь в союзе ) противоречит таким стхайибхавам как кродха (гнев), шока (горе), джугупса (отвращение) и бхайа (страха) среди, и с такими вйабхичарибхавами такие как аласйа (лень) и аугрйа (ярость); но она может принять в себя другие оттенки ощущений. Випраламбха - шрингара (любовь в разлуке) может принимать формы кродха, шока, джугупса и бхайа в качестве аксессуаров посреди стхайибхав в дополнение к большому количеству вйабхичари бхав.


В ангикаабхинайа (аngikabhinaya – искусство телесного выражения), танцор должен интерпретировать смысл каждого слова через жест, следуя логике неявных эмоций в стихотворении. Танцор призван выявлять Бхаву из каждого значения, в то же время помня об общей эмоциональной тональности повествования. Вйабхичари бхавы не должны слишком глубоко прорабатываться, но должны быть подчинены главенствующей расе и стхайибхаве. Раса представляет собой смысл предложения в целом, можно назвать это вакьяартха (Vakyartha – значение предложения) . В танце невозможно передать значение предложения во всей совокупности через физические жесты или действия, иначе как путем раскрытия смысла каждого слова по одному. С тех пор танец называется Падартхабхинайа (Padarthabhinaya - принятие значений слов ). Создавая абхинайю, танцующему следует также отметить важное различие между атмагата (Atmagata - непосредственно испытанные эмоции) и парагата (Paragata – эмоции, принятые от другого персонажа).

Перевод и примечания: duga 

Оригинал статьи Gyanendrabajpai’s Weblog здесь

Комментариев нет:

Отправить комментарий